Quotable Quotes - Spanish Gunboat PRESIDENT JOHN F. KENNEDY (MAY 1961):
"Should it even appear that the inter-American doctrine of non-intervention merely conceals or excuses a policy of nonaction—if the nations of this hemisphere should fail to meet their commitments against outside Communist penetration—then I want it clearly understood that this government will not hesitate in meeting its primary obligations which are to the security of our nation" (Crandall 2006, p. 49).
PRESIDENTE JOHN F. KENNEDY (MAYO 1961):
«De siquiera parecer que la doctrina interamericana de la no intervención simplemente oculta o perdona una política de no acción, o si las naciones de este hemisferio fracasan en su intento por cumplir con sus compromisos de oponerse a la penetración comunista de procedencia exterior, quiero que se entienda claramente que este gobierno no vacilará en cumplir con sus principales obligaciones, las cuales son para la seguridad de nuestra nación». (Traducción del inglés).
PRESIDENT RONALD REAGAN (MARCH 1983):
"Grenada, that tiny little island—with Cuba at the west end of the Caribbean, Grenada at the east end—that tiny little island is building now, or having built for it, on its soil and shores, a naval base, a superior naval base, storage bases and facilities for the storage of munitions, barracks, and training ground for the military. I’m sure all of that is simply to encourage the export of nutmeg. People who make these arguments haven’t taken a good look at a map lately or followed the extraordinary buildup of Soviet and Cuban military power in the region or read the Soviet’s discussions about why the region is important to them and how they intend to use it. It isn’t nutmeg that is at stake in the Caribbean and Central America. It is the United States’ national security" (Crandall 2006, p. 130: televised speech, March 25, 1983).
PRESIDENTE RONALD REAGAN (MARZO 1983):
«Granada, esa isla tan chiquita—con Cuba al extremo occidente del Caribe [y] Granada al otro extremo—que esa isla tan chiquita ya se encuentra construyendo, o mandando a construir, en sus tierras y en sus costas, una base, una base naval de primera, almacenes e instalaciones para almacenar municiones, cuarteles y [un] campo de entrenamiento militar. Estoy seguro que todo eso es simplemente para promover la exportación de nuez moscada. La gente que plantea estos argumentos no han echado un buen vistazo al mapa últimamente o seguido el despliegue extraordinario soviético y cubano de su poder militar en la región, o leído los escritos soviéticos sobre la importancia que la región les tiene y cómo pretenden usarla. No es nuez moscada que está en juego en el Caribe y Centroamérica. Es la seguridad nacional de Estados Unidos». (Traducción del inglés: Discurso televisado, el 25 de marzo de 1983)
REP. RON DELLUMS (NOVEMBER 1983):
"I hope that people understand that Grenada was clearly a unique situation. Where could the President of the United States find an island where you could liberate white middle class students, capture some ‘‘bad blacks,’’ beat up some Cubans, humiliate some Soviets, rid the island of communism, and have the majority of black people on the island say, ‘‘Thank you, Uncle Sam.’’ Only on the island of Grenada" (Crandall 2006, p. 158).
CONGRESISTA RON DELLUMS (NOVIEMBRE 1983):
«Espero que la gente entienda que en Granada había una situación única. ¿Dónde podía encontrar el Presidente de Estados Unidos una isla donde se podía liberar a estudiantes blancos de clase media, capturar a algunos «negros malvados», darle una paliza a algunos cubanos, humillar a algunos soviéticos, eliminar el comunismo de la isla, y lograr que la mayoría de las personas negras en la isla digan, «Gracias, Tío Sam»? Sólo en la isla de Granada». (Traducción del inglés).
Democracia a la Fuerza: Intervenciones Estadounidenses en la República Dominicana, Granada y Panamá, the authorized translation of Gunboat democracy: US interventions in the Dominican Republic, Grenada and Panama (Crandall 2006).
|